Deiclarasioun ëd Briansoun

La longuë Prouvansal Poulinoumicquë

Loû mouvmon prouvansaou qu'on bità lor sinhaturë a la fin .ed qué documon itchì e qu'i s' soun trouvà a Briansoun, ël 21 dou mei dë stonbrë dl'an 2002

I counstattong

I dizon

I deiclarong

Longa poulinoumicca : "lâ soun ëd longa qu'i s' parlon din pluzieur paî, ma qu' laz on pâ ël meimë caractérë qu' laz ooutra: qu' lâ sion counsiderâ inë longuë unicquë, l'i ël rezultà d'in razounamon, l'i pâ ël rezultà dou chamin qu'on fai laz ooutra longa din lor fourmasioun. L'existansë d'inë longuë poulinoumicquë i l'i foundà ëd su la desizioun ëd quëllou qu'i la parlon dë lh' dounâ in noun, e d' la deiclarâ otonommë par rapor a laz ooutra longa." J.B. Marcellesi, "La définition des langues en domaine roman : les enseignements à tirer de la situation corse" en Actes du XVII Congrès de linguistique romane, Université de Provence, Aix, 1984, pp 307-314

La Deiclarasioun ëd Briansoun i l'i ità eicrittë an fransê, an italion e an prouvansal. La versioun prouvansal i l'i ità faitë din la grafî modernë qu'i lh' dizon "mistralienne", e din quëllë dl'Escolo dóu Po - l'i inë derivasioun dla "mistralienne" e i l'i ità adaptà a l'italion - Për respé për Mistral, ou bê mei ëd toutta lâ difërënta maniera ëd parlâ prouvansal, l'i ità chouazì la maniérë rodaniennë; për la grafî dl'Escolo dóu Po, l'i ità chouazì la maniérë d'Ouls (varaddë Briansounézë d'Italî).

Unioun Prouvençalo Transaupino - Consulta Provenzale - Unioun Prouvençalo - Couleitiéu "Prouvènço" (2002)